The Rime of the Ancient Mariner (Marine Adventure ebooks) - Download Free Ebook Now
Hot Best Seller

The Rime of the Ancient Mariner (Marine Adventure ebooks)

Availability: Ready to download

英国の傑作長編詩『老水夫行』を現代によみがえらせる新訳。暴風雨、氷山の海からの生還、吉兆の海鳥の殺害と復讐、幽霊船と赤い唇の女、光り輝く水蛇、太陽や月や星々を巻き込み大海原で展開されるハラハラどきどきの叙事詩。


Compare

英国の傑作長編詩『老水夫行』を現代によみがえらせる新訳。暴風雨、氷山の海からの生還、吉兆の海鳥の殺害と復讐、幽霊船と赤い唇の女、光り輝く水蛇、太陽や月や星々を巻き込み大海原で展開されるハラハラどきどきの叙事詩。

30 review for The Rime of the Ancient Mariner (Marine Adventure ebooks)

  1. 4 out of 5

    Bookdragon Sean

    So why did the Ancient Mariner shoot the Albatross? To me the answer is simple. He did it because he could; he did it because is he is a man, and that’s what men do: he saw something beautiful; he saw perfection in nature, and he killed it. That’s humanity for you. Sinning is easily, as quickly as a finger click: it happens just like that. There’s little thought involved. For the Mariner it is spontaneity itself; it’s in his nature to destroy. The shooting of the bird suggests that all sin is th So why did the Ancient Mariner shoot the Albatross? To me the answer is simple. He did it because he could; he did it because is he is a man, and that’s what men do: he saw something beautiful; he saw perfection in nature, and he killed it. That’s humanity for you. Sinning is easily, as quickly as a finger click: it happens just like that. There’s little thought involved. For the Mariner it is spontaneity itself; it’s in his nature to destroy. The shooting of the bird suggests that all sin is the same; it’s so very easy to be evil in the face of opportunity. “And I had done a hellish thing, And it would work 'em woe: For all averred, I had killed the bird That made the breeze to blow. Ah wretch! said they, the bird to slay, That made the breeze to blow!” The bird is suggestive of a Christian soul; the Mariner shoots in regardless. He doesn’t care. Remorse comes later, but can it be called true remorse? It is only born out of regret because of the dire situation he is placed in because of his wanton act. Is this remorse or self-pity? Is he merely regretful because he wishes to be saved? The other sailors hang the bird round his neck, to represent a cross to show that they had no part in the deed. But, they didn’t care before; they had a pack mentality, to kill so mercilessly was a joke; it was fun to be in a position of power. However, when the scales are turned they realise the error of their ways. Is empathy that hard to develop? Do they have to be in a dire situation to understand brutality? “Ah! well a-day! what evil looks Had I from old and young! Instead of the cross, the Albatross About my neck was hung.” Before the shooting of the bird the world is a wonder. The ice is picturesque; it is sea is green like an emerald and the sun is fantastic. With the Albatross came the wind and the mist. Afterwards the sea becomes silent, the water turns to oil and the sun is bloody and vengeful. Nature recognises the crime; it reacts in turn and attacks humanity in its anger. The supernatural occurs, and the power of Coleridge’s romantic imagination is felt. The wonder of the poem is the many allegories it holds. It can be read in many different each of which is valid. The one that I hear when I read is the one that suggests of a spiritual salvation. No matter what the symbolic nature of the Mariner’s crime suggests, he is still redeemable. Humanity is still redeemable. Not all is lost. There is still hope for the spontaneous and the thoughtless: “The selfmoment I could pray; And from my neck so free The Albatross fell off, and sank Like lead into the sea.” It may be self-deceiving, and it may be just to save his own skin. But, I’d like to think the Mariner is genuine. I’d like to think he realises the futility of his actions and comes around. I’d like think his morale transformation is real, and he isn’t just doing it to continue his existence, but who knows. This poem is dense and conflicting, but it’s easily Coleridge’s best work.

  2. 5 out of 5

    Cameron

    Her lips were red, her looks were free, Her locks were yellow as gold: Her skin was white as leprosy, The Nightmare Life-in-Death was she, Who thicks man's blood with cold. When I did construction work this is what I always wrote on the inside of the Port-a-Potties, amongst all the other graffiti and anatomically imaginative drawings of women.

  3. 4 out of 5

    Florencia

    Since then, at an uncertain hour, That agony returns; And till my ghastly tale is told, This heart within me burns. (75) Today, if a stranger stopped me at some party to talk to me about some story, I'd probably walk away with a nervous smile, holding my pepper spray with dissimulation. I admit it, I do not easily trust people. That is one of my many flaws fed by one complicated present. And, yes, not all people are bad but I am not willing to take any chances. However, many years ago, a young man t Since then, at an uncertain hour, That agony returns; And till my ghastly tale is told, This heart within me burns. (75) Today, if a stranger stopped me at some party to talk to me about some story, I'd probably walk away with a nervous smile, holding my pepper spray with dissimulation. I admit it, I do not easily trust people. That is one of my many flaws fed by one complicated present. And, yes, not all people are bad but I am not willing to take any chances. However, many years ago, a young man that was going to a wedding, had no other choice but to listen to a strange man's story. He resisted but the old man, a bright-eyed Mariner, had already decided that the young guest was going to be the next listener. And so the story begins. This is my first Coleridge and I was delightfully surprised. This poem was published in 1798 and it is divided into seven parts. It is written in old English, of course, and that always means that I have to read it very carefully to avoid confusion. At some point, I felt like a four year-old finding help in the beautiful illustrations that this book contains. I probably should not admit that, but there it is. It is written. I cannot take it back. I could, though, but I do not want to erase that and think of something else to write. Like a lie. Because that would be too weird. And the babbling ends now. Coleridge's poetry is a true gem waiting to be discovered. Its vividness is something I have seen before but with a different style. A very unique melody. It is exceptionally evocative. The images it describes are too powerful, they manage to leave the paper to become something you can see and touch. The roar of the sea becomes too intense to bear. The sky transforms into a dark vapor viciously moving from one side to another. I could hardly see who was next to me, I only hear their yelling. And the loudest one came from the sea. And now there came both mist and snow, And it grew wondrous cold: And ice, mast-high, came floating by, As green as emerald. (12) And yet, the frightening images described by this poem do not sound that bad after listening to the music dwelling in every verse. This beautiful melody took me by surprise and became a serene partner throughout this entire adventure. Suddenly, the sky did not look so threatening; the icy water became bearable, and the solitary immensity of the sea was welcome. And again, contradictions. That feeling described above changed from time to time. The desperation of being trapped in such a surreal landscape was so great sometimes that I could feel it in my bones. Day after day, day after day, We stuck, nor breath nor motion; As idle as a painted ship Upon a painted ocean. (21) Gustave Doré About, about, in reel and rout The death-fires danced at night; The water, like a witch’s oils, Burnt green, and blue and white. (25) The story continues with the Mariner killing an albatross. That sad decision brought disgrace to all the crew, and especially, to the bright-eyed Mariner. Sometimes death embodies blessing, when living becomes a curse. Alone, alone, all, all alone, Alone on a wide wide sea! And never a saint took pity on My soul in agony. (35) This poem is a perfect reminder of everything we need, no matter the place nor time: respect for one another. For all living things. Not only for the sake of others, but for yours. Every action has its consequence. It would be a dreadful thing to have killed the bird that made the breeze to blow. Aug 17, 14 * Also on my blog.

  4. 4 out of 5

    Jon(athan) Nakapalau

    Who we start out as and who we end up as has always seemed to me to be the central point of this poem. One can often return to a physical place - but in the returning find that place lost - due to the way their journey has changed their soul. Looking for salvation one often finds that (in the finding) something else must be forever lost. A close friend who suffers from PTSD has related to me that this poem is 'true' to many feelings he has had to deal with.

  5. 4 out of 5

    Manny

    If all poetry books were like this, I would never read any prose. ____________________________________________ I was thinking about the Ancient Mariner just now, apropos Kris's review of Ice, and recalled an incident from a project I was once involved in. The person in charge failed to renew the contract of a difficult but talented software engineer, after which we had a lot of problems. This prompted the following verse:For he had done a hellish thing And it would work them woe For all averred, he If all poetry books were like this, I would never read any prose. ____________________________________________ I was thinking about the Ancient Mariner just now, apropos Kris's review of Ice, and recalled an incident from a project I was once involved in. The person in charge failed to renew the contract of a difficult but talented software engineer, after which we had a lot of problems. This prompted the following verse:For he had done a hellish thing And it would work them woe For all averred, he had fired the nerd That made the code to go. 'Twas ill, said they, when nerds won't stay That make the code to go.

  6. 4 out of 5

    Carol

    Excellent! Reading the USS INDIANAPOLIS a few weeks back brought this poem to my attention beginning with the well-known words...... Water, water, everywhere, And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Nor any drop to drink. First published in 1798, I was both delighted and surprised to find where this poem actually begins and takes the reader. It's really quite an amazing journey that may appeal to those who don't even care for poetry. It's an eerie story with equally eerie illus Excellent! Reading the USS INDIANAPOLIS a few weeks back brought this poem to my attention beginning with the well-known words...... Water, water, everywhere, And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Nor any drop to drink. First published in 1798, I was both delighted and surprised to find where this poem actually begins and takes the reader. It's really quite an amazing journey that may appeal to those who don't even care for poetry. It's an eerie story with equally eerie illustrations told by an old sailor (mariner) about a disastrous voyage that begins with a storm that leads them astray until a lucky albatross appears and guides them along to safety....but then the mariner shockingly shoots the albatross and bad luck, bad spirits, slimy legged sea creatures and death result, but that's not where it ends....there's so much more. If you have a little window of time to fit this one in....I highly recommend it! It's easy to understand....and a winner of a classic!

  7. 5 out of 5

    Helga

    Farewell, farewell! But this I tell To thee, thou Wedding-Guest! He prayeth well, who loveth well Both man and bird and beast. He prayeth best, who loveth best All things both great and small; For the dear God who loveth us He made and loveth all. A mariner, returning from a long sea-voyage, engages a man who is attending a wedding, and begins to tell the tale of his sufferings during his journey.

  8. 4 out of 5

    Duane

    Definitely in my top 10 favorite poems. I love the way it flows; the lyrical rhythm "soothes the battered soul". Day after day, day after day, We stuck, nor breath nor motion; As idle as a painted ship Upon a painted ocean. Water, water, everywhere And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Nor any drop to drink.

  9. 4 out of 5

    Kyle

    To be honest, I bought this only because this edition is illustrated by Mervyn Peake, and I wanted to read the work to which he matched his amazing illustrations. Little did I expect to experience such a wonderful poetry story. I am, admittedly, a bit of an unreliable poetry reader. I don't often like (let alone, love) poetry, but when I do I tend to really like it. No doubt, someone more knowledgeable or better-*cough*-versed in poetry can probably figure out why I like the poetry/poets I do (Li To be honest, I bought this only because this edition is illustrated by Mervyn Peake, and I wanted to read the work to which he matched his amazing illustrations. Little did I expect to experience such a wonderful poetry story. I am, admittedly, a bit of an unreliable poetry reader. I don't often like (let alone, love) poetry, but when I do I tend to really like it. No doubt, someone more knowledgeable or better-*cough*-versed in poetry can probably figure out why I like the poetry/poets I do (Like Blake, Eliot, Tennyson, Emerson) as opposed to the poetry I don't (Like Dickenson, Plath, Ginsberg, Cummings). I don't really know. I have never taken a poetry class, nor do I know of anyone around me who is an avid poetry fan, whom I can talk to about poetry. I don't really understand what makes one poet one way, or another different. I don't understand why The Wasteland makes my heart stir, or why The Colossus makes my eyes roll. I do understand one thing, though: The Ancient Mariner is one work that has revitalized my occasionally flagging interest in poetry, and I'm thankful for it. That being said, I can't imagine reading this without Peake's illustrations. If you're reading a version without Peake's illustrations, you are wrong, and you should feel wrong. Though, I suppose you can be forgiven if you are satisfied with the Gustav Dorè; he is amazing too, and was actually a major influence on Mervyn Peake. Bottom Line: Came for the Peake, stayed for the Coleridge (and Peake).

  10. 4 out of 5

    CheshRCat

    "Hey, where were you last night?" "Huh?" "It was the wedding last night. Remember? Hello, you were supposed to be the best man! The bride was really upset when you didn't show up! Everybody kept asking me, 'Where is he, where is he?' And I was like, 'I don't know!' I was kind of getting worried about you, dude." "Oh. Sorry." "So why didn't you come? You sick or something?" "No, not sick, exactly." "So you just blew us off?" "Well–I got distracted, I guess. It was the weirdest thing. I mean, I was on my "Hey, where were you last night?" "Huh?" "It was the wedding last night. Remember? Hello, you were supposed to be the best man! The bride was really upset when you didn't show up! Everybody kept asking me, 'Where is he, where is he?' And I was like, 'I don't know!' I was kind of getting worried about you, dude." "Oh. Sorry." "So why didn't you come? You sick or something?" "No, not sick, exactly." "So you just blew us off?" "Well–I got distracted, I guess. It was the weirdest thing. I mean, I was on my way to the reception, when all of a sudden this creepy old guy comes up to me, right? And he just looked all greasy and skinny and unshaven. And he was all, 'There was a ship.' " "He just walks up to you, and says that? Dude. That's really weird." "I know, right? So I was like, 'Piss off, you crazy old guy with a beard.' But he wouldn't, so finally I just listened. And he told this story, and actually my mind was kind of blown." "Your mind was blown? What does that mean? What kind of story?" "Well, so this guy, he was travelling around on this ship, right? And then this great big bird–an albatross, I think he said– started following him around, and, like, helping him out and stuff. So then he shot it." "Well, that was kind of a douche move. Anyway, aren't you not allowed to shoot birds without a licence? Did this guy have a licence? What kind of gun was he using?" "Not a gun. A crossbow." "A crossb....WTF? Okay. So you met some old crazy guy, who's probably also dangerous. Did he, like, kidnap you or something?" "No, no. Like I say–he just kind of blew my mind." "Ohhhh, man. He got you high, am I right? And now you're tripping." "No, no, nothing like that. It was just...I'll finish the story, kay? Then you’ll get it.” “Um, okay.” “So then they started having all this bad luck, right? After they shot the albatross. And they were all really thirsty–” “Thirsty?” “Well, yeah, cause they were on a boat, and they were out of water. I mean, like, there was water all over the place, but they couldn’t drink any of it. You know? Anyway, then they made him wear the dead bird around his neck–” “Wasn’t that super uncomfortable?” “I think that was sort of the point. I dunno. Finally they saw this other boat. And there were these two people on it, this chick, and this other guy. And they were playing dice...” “What, you mean like Yahtzee?” “Could’ve been Yahtzee. He didn’t say what the game was. Maybe it was Monopoly. Anyway, the chick was like, “I win, I win!” And then she started whistling.” “What song was she whistling? Was she, like, Jiminy Cricket, or something?” “Might’ve been the intro to Moves Like Jagger, for all I know. Then everybody died.” “Huh?” “They died. The whole crew.” “Just like that?” “I guess so.” “Uh–” “So then a bit later, the old guy started praying. And then the necklace fell off, and he was all like, 'yes!' ” “Why didn’t he just take it off earlier?” “Maybe he couldn’t.” “But when he raised his hands to pray, that jostled it, or something?” “Could be. So then–this is the really crazy part–all the crew turned into zombies.” “Zombies?” “Zombies.” “Okay. I’m gonna stop you right there.” “Why?” “This still doesn’t explain why you didn’t come to the wedding!” “I dunno man. After he finished the story, I was just, like, stunned. And I just went home.” “Okay. Dude. You’re definitely tripping.” “No, I swear I’m not. I’m just sadder, I guess. And wiser.” “Sadder and...? Screw it. Call me when it wears off.” “Wait–!” *click* Don't get me wrong. I love this poem. Just couldn't resist having a bit of fun...

  11. 4 out of 5

    Nickolas the Kid

    “Her lips were red, her looks were free, Her locks were yellow as gold: Her skin was as white as leprosy, The Night-mare LIFE-IN-DEATH was she, Who thicks man's blood with cold. “ O Κόλριτζ, ως γνήσιος εκπρόσωπος του ρομαντισμού, αλλά και σαν φιλόσοφος της εποχής του μας δίνει ένα μοναδικό ποίημα το οποίο είναι μια αλληγορική αυτοβιογραφία του δημιουργού, μια σκοτεινή ιστορία τρόμου με την αισθητική της αρμονίας των αντιθέτων που τόσο χαρακτήριζε το καλλιτεχνικό κείμενο. Ο Γέρο Ναυτικός διηγείτα “Her lips were red, her looks were free, Her locks were yellow as gold: Her skin was as white as leprosy, The Night-mare LIFE-IN-DEATH was she, Who thicks man's blood with cold. “ O Κόλριτζ, ως γνήσιος εκπρόσωπος του ρομαντισμού, αλλά και σαν φιλόσοφος της εποχής του μας δίνει ένα μοναδικό ποίημα το οποίο είναι μια αλληγορική αυτοβιογραφία του δημιουργού, μια σκοτεινή ιστορία τρόμου με την αισθητική της αρμονίας των αντιθέτων που τόσο χαρακτήριζε το καλλιτεχνικό κείμενο. Ο Γέρο Ναυτικός διηγείται στον καλεσμένο ενός γάμου την ιστορία του. Αυτή που τον άλλαξε σαν άνθρωπο. Διηγείται πως πέρασε σχεδόν μέσα από τις πύλες της κόλασης και εν τέλει πως έφτασε στο σημείο να γίνει κατά τι πιο σοφός. Μέσα σε αυτό το ταξίδι είδε το καλό και το κακό, αισθάνθηκε ενοχή, βασανίστηκε ψυχικά και στο τέλος εξιλεώθηκε και μεταμορφώθηκε σε έναν άλλο άνθρωπο. Δυστυχώς αν το ποίημα δεν διαβαστεί παράλληλα με το πρωτότυπο, δεν μπορεί ο αναγνώστης να μπει στο πνεύμα του ρομαντισμού του Κόλριτζ και φυσικά δεν μπορεί σε καμια περίπτωση να ταξιδέψει στον μαγικό κόσμο του ποιήματος. Ο μεταφραστής προσπάθησε να αποδώσει στα ελληνικά το αγγλικό ποίημα με αποτέλεσμα να μην υπάρχει καμιά λυρικότητα ή έμμετρη δομή. Στα συν της συγκεκριμένης έκδοσης, η πολύ ωραία εικονογράφηση του Gustav Dore και οι πληροφορίες για το έργο και την ζωή του Κόλριτζ. Οπότε.. 5/5 στο αγγλικό ποίημα 3.5/5 στην ελληνική απόδοση και την συγκεκριμένη έκδοση.

  12. 5 out of 5

    David Sarkies

    Beware the Age of Reason 14 December 2014 Whenever I come to this poem the first thing that comes to mind is the song by Iron Maiden (unfortunately I don't think they did a video clip – which would have been awesome in its own right). I am really tempted to spend the rest of this review talking about how as a teenager I loved Iron Maiden, and about how they were unfairly persecuted by the church because they released one song called 'Number of the Beast' (with an album of the same name), where in Beware the Age of Reason 14 December 2014 Whenever I come to this poem the first thing that comes to mind is the song by Iron Maiden (unfortunately I don't think they did a video clip – which would have been awesome in its own right). I am really tempted to spend the rest of this review talking about how as a teenager I loved Iron Maiden, and about how they were unfairly persecuted by the church because they released one song called 'Number of the Beast' (with an album of the same name), where in reality they just wrote some really cool songs with some really cool music. Okay, this particular song is based heavily on the poem, and probably would be more akin to a ballad as opposed to a song, but I am getting ahead of myself here because I probably shouldn't be talking about Iron Maiden. Still, I should at least display the cover for the single: As I was looking through Google Images for this particular poster I noticed that a lot of the artwork relating to this particular poem was very dark, and in some cases bordering on the horrific. Take for instance this poster: There is a very heavy spiritual element to it, but then again the poem itself has some very strong spiritual connotations, with ghost ships, curses, and of course the mariner being forced to live and watch all of his crew die of thirst one by one. In fact, a classic line 'water, water everywhere and not a drop to drink' comes from this poem (and not, as originally thought, from the Iron Maiden song). I'm sure we all know the story about how a group of sailors travel to the south pole and get stuck in the ice and then along comes an albatross who leads them out of the ice only to have one of the sailors shoot it with a crossbow (to the horror of the rest of the crew considering the Albatross is a good omen to sailors, and killing one brings lots of bad luck). Sure enough, the ship become becalmed in the middle of the Pacific Ocean and one by one the crew drop dead until the silly sailor is the only one left alive. However, he ends up getting rescued (after a rain storm passes over to resupply his water) and then returns to England where he grabs some unsuspecting person at a wedding and proceeds to retell his story. What I think is happening in this poem is that it is a reaction against the 'Age of Reason'. This was a period in Europe where philosophy was shifting from the sacred to the secular. Basically unless something could be proven empirically it is of no worth and of no interest. It was in effect the beginning of the end of the church, and of superstition (though as far as I am concerned the church is still alive and well today). The whole thing about the albatross is that it was superstition, and by shooting it with a crossbow the sailor is in effect thumbing his nose at superstition. As far as he is concerned, the age of superstition has passed and the age of reason has begun. Coleridge, I suspect, is saying 'no it hasn't'. I don't necessarily think he is suggesting that we avoid black cats and look for four leaf clovers, but he is saying that despite the rise of the scientific method, we simply cannot discard the sacred, because not only is the sacred important to our past and gives us an identity, it also puts limits on morality. In effect, from what I gained from reading this poem, is that we dispense with the sacred code at our peril.

  13. 4 out of 5

    Elizabeth O'Callahan

    I know 'serious' students of poetry will mock this, but I really think this is a superlative poem and will even say that I believe Coleridge to be a superior poet to Wordsworth. The ballad meter is delightful, and how can one not be won over by things like: "I fear thee, ancient mariner/ I fear thy skinny hand/ For thou art long and lank and brown/ As is the ribbed sea sand." Ew, I mean, can't you just imagine what this guy looks like? Or how about this? "The very deep did rot : O Christ ! That eve I know 'serious' students of poetry will mock this, but I really think this is a superlative poem and will even say that I believe Coleridge to be a superior poet to Wordsworth. The ballad meter is delightful, and how can one not be won over by things like: "I fear thee, ancient mariner/ I fear thy skinny hand/ For thou art long and lank and brown/ As is the ribbed sea sand." Ew, I mean, can't you just imagine what this guy looks like? Or how about this? "The very deep did rot : O Christ ! That ever this should be ! Yea, slimy things did crawl with legs Upon the slimy sea." Again, so evocatively gross. One last stanza, maybe my favorite: I closed my lids, and kept them close, And the balls like pulses beat ; For the sky and the sea, and the sea and the sky Lay like a load on my weary eye, And the dead were at my feet. I adore that 3rd line. I could just keep putting stanzas up here, but then you won't read it. He's pretty much my idol when I try to write poetry.

  14. 5 out of 5

    M.

    "Gemimiz alkışlarla iskeleden ayrıldı Tepeyi, kiliseyi arkamızda bıraktık Deniz feneri bile artık geride kaldı İşte ummana böyle sere serpe açıldık" (s.21) Birleşik Krallıkta Romantizm akımının kurucularından biri kabul edilen Coleridge'in denizle adeta özdeşleşmiş gözleri çakmak çakmak yanan ihtiyar denizciyi anlattığı uzun şiiri; Oğuz Baykara'nın çevirisi, Everest yayınlarının nefis kapak tasarımı ve baskısıyla elime geçer geçmez okuma sıramda en önlere aldığım bir kitap oldu. Eserin bir diğer ç "Gemimiz alkışlarla iskeleden ayrıldı Tepeyi, kiliseyi arkamızda bıraktık Deniz feneri bile artık geride kaldı İşte ummana böyle sere serpe açıldık" (s.21) Birleşik Krallıkta Romantizm akımının kurucularından biri kabul edilen Coleridge'in denizle adeta özdeşleşmiş gözleri çakmak çakmak yanan ihtiyar denizciyi anlattığı uzun şiiri; Oğuz Baykara'nın çevirisi, Everest yayınlarının nefis kapak tasarımı ve baskısıyla elime geçer geçmez okuma sıramda en önlere aldığım bir kitap oldu. Eserin bir diğer çevirisini ise Alper Çeker 1996 yılında yapmıştı ama daha önce başka bir çevirisini okuyup beğendiğimden bu yıl çıkan Oğuz Baykara çevirisini tercih ettim. Bu yıl için de belki son şiir okumam olacağından, şiirde kapanış kitabım diyebilirim. "Alevler içindeydi batıdaki dalgalar, Karardı neredeyse akşam olunca hava, Kocaman cüssesiyle saçıyorken ışıklar Çöreklenmişti güneş titreyen dalgalara..." (s.53) Halk öykülerinden, kaşiflerin deniz maceralarından beslenen bu uzun şiir, 143 kıta uzunluğunda okuması oldukça keyifli bir şiirdir. Baskıda şirilerin ana dilinden metinlerine de yer verilmiştir. Sayfalarda bulunan gravür çizimler şiirlerin büyülü atmosferini daha da güçlendirmiş. Doğanın güçleri karşısında korkuya kapılan ve bunların arkasında gizemli sebepler arayan insanın; doğa olaylarına anlam yükleme çabasının da örneklerini bulabiliriz bu şiirde. Zira fırtınaların tanrıların gazabı için geldiği, denizin öfkelenip sakinleşebileceği bu gizemli dünyada insan son derece güçsüzdür zira hem gerçek dünyayla hem de onun perdesinin arkasında tasavvur ettiği gizemli, büyülü dünyayla sürekli bir mücadele halindedir. Bu nedenle bu kadim insanın dünyasında gerçek çoğu defa düşlemle iç içedir. "Bazı denizcilere rüyada malum oldu, Meğer bir habis ruhmuş, musallat olan bize, Dokuz kulaç derinde bizi izledi durdu, karlı sisli diyardan bu kaynayan denize..." (s.47) Bu kitap, aslında bir bakıma Coleridge ve Baykara'nın diyerek basılabilirdi, zira çevirmen şiirde özgün atmosferi korumak için oldukça emek harcamış. Örnek vermek gerekirse: "Water, water, every where Nor any drop to drink" (s.43) halinde olan, özgün metin: "Her tarafta su vardı, her tarafta su, su, su! Gel gör ki damlası yok, dudaklar gülkurusu..." (s.43) olarak çevrilmiş. Haliyle özgün metinde ne dudaktan bahseder ne de gülkurusundan. Fakat kafiye oluşturmak için çevirmen bunları eklemiştir. Bu haliyle özgün metinden bile romantik bir havaya büründürmüş olsa da kimi okurlar tarafından bu hoş karşılanmayacaktır. Bu akımın bir diğer şairi için: William Wordsworth okunabilir. "Hilal yükseliyorken, batıdaki ufuktan, Işıl ışıl parlayan, bir yıldıza değmişti Yıldız da hemen onun, ucunda belirmişti." (s.59) M.B.

  15. 5 out of 5

    Amaranta

    La bellezza in una ballata. Mai mi sarei aspettata di trovare qui l’apoteosi del fantastico. Coleridge è il maestro di un notturno speciale, fatto di occhi scintillanti (glittering eyes) e mani di scheletro che prendono vita in un sussurro, di spose vermiglie come una rosa, di cieli di rame e sole sanguigno (bloody sun), di un paesaggio quasi lunare che si perde in un deserto di ghiaccio, silenzioso e immobile. Da un albatro ucciso comincia l’incubo di una nave e del suo equipaggio, di un uomo c La bellezza in una ballata. Mai mi sarei aspettata di trovare qui l’apoteosi del fantastico. Coleridge è il maestro di un notturno speciale, fatto di occhi scintillanti (glittering eyes) e mani di scheletro che prendono vita in un sussurro, di spose vermiglie come una rosa, di cieli di rame e sole sanguigno (bloody sun), di un paesaggio quasi lunare che si perde in un deserto di ghiaccio, silenzioso e immobile. Da un albatro ucciso comincia l’incubo di una nave e del suo equipaggio, di un uomo che non può sfuggire al suo destino di morte/ non morte. L’albatro è l’uccello di pace per eccellenza che ama l’uomo, e lo lega a sé e alla natura in un patto di amore eterno, spezzato il quale non esiste più pace. E’ così che sulla nave cade l’incantesimo della morte. Due donne che si giocano ai dadi la vita di un equipaggio intero. Un’immagine macabra, splendida, rischiarata dal barlume della luna che la rende ancora più terrificante. Al marinaio spetta la non vita per avere ucciso l’animale, mentre attorno a sé tutto è morte. Passa attraverso l’orrore, la morte, e riesce a ravvedersi e a riscoprire la luce, in mezzo a mari putridi, “glutinosi che sembrano vivi” a fuochi fatui in mezzo alle acque in cui si vedono serpenti di mare con corazze iridescenti che lo abbagliano, mentre attorno tutto ribolle di colori insoliti. Le immagini sono splendide. Riempiono gli occhi e gelano il cuore.

  16. 5 out of 5

    Jim

    As just an audio book, this is excellent. It's short so I'd really like to listen to it again while looking at an illustrated version I have around here somewhere from my grandfather. Another classic well preserved & given to the public by Librivox. Thanks!!!

  17. 4 out of 5

    Calista

    I had to read this for 11th grade English class. After we discussed it, our teacher brought in the Iron Maiden song and played it for us in class as it is the whole text of the poem. That was my introduction to Iron Maiden. I had seen the shirts for years and they were so gross the band scared me and I remember thinking that it was just louder music and not so scary after all.

  18. 4 out of 5

    Liam

    I loved the first 3/4's of this! They were full of fantastic imagery and it read really well. But then, the last 1/4 just didn't sit well with me, it felt pretty out of place compared to the rest of the poem. However, it was overall really enjoyable and intriguing!

  19. 4 out of 5

    Joseph

    Another Audible.com revisiting of something that I read many times before.

  20. 5 out of 5

    ❄️ Propertea Of Frostea ❄️ Bitter SnoBerry ❄

    "Like a painted ship On a painted ocean" "Farewell, farewell! but this I tell     To thee, thou Wedding-Guest!     He prayeth well, who loveth well     Both man and bird and beast.     He prayeth best, who loveth best     All things both great and small;     For the dear God who loveth us     He made and loveth all." (view spoiler)[ (hide spoiler)] :') Loved the poem so much!!! S.T. Coleridge, you stoppeth me from my misery about something =) It was my rime I loved the metaphors in it and...beautif "Like a painted ship On a painted ocean" "Farewell, farewell! but this I tell     To thee, thou Wedding-Guest!     He prayeth well, who loveth well     Both man and bird and beast.     He prayeth best, who loveth best     All things both great and small;     For the dear God who loveth us     He made and loveth all." (view spoiler)[ (hide spoiler)] :') Loved the poem so much!!! S.T. Coleridge, you stoppeth me from my misery about something =) It was my rime I loved the metaphors in it and...beautiful!! Just like "Water, water, everywhere, and the ships did sink, water, water, everywhere and not a drop to drink" for me it's Words, words, everywhere, and all the words did brink, words, words, everywhere, but none for me to think!

  21. 5 out of 5

    Murat G.

    Yorum; Everest Yayınları'ndan çıkan Oğuz Baykara çevirisi için. Kitabın çok güzel bir kapak/sayfa tasarımı var. Gustave Dore'nin şiir için çizdiği gravürler oldukça güzel. Türkçe çeviri altında, aynı sayfada şiirin İngilizce aslı da yer alıyor. Bu noktada, kitabı değerlendirirken Türkçe çevirisi mi yoksa İngilizce aslını mı değerlendirmeli bilmiyorum. Çünkü ikisi de güzel olsa da, ayrı ayrı güzel. Özetle fazlaca bir tartışmaya girmeden; şiirin başka bir dile çevrilemeyen bir şey olduğunu düşünenlerden Yorum; Everest Yayınları'ndan çıkan Oğuz Baykara çevirisi için. Kitabın çok güzel bir kapak/sayfa tasarımı var. Gustave Dore'nin şiir için çizdiği gravürler oldukça güzel. Türkçe çeviri altında, aynı sayfada şiirin İngilizce aslı da yer alıyor. Bu noktada, kitabı değerlendirirken Türkçe çevirisi mi yoksa İngilizce aslını mı değerlendirmeli bilmiyorum. Çünkü ikisi de güzel olsa da, ayrı ayrı güzel. Özetle fazlaca bir tartışmaya girmeden; şiirin başka bir dile çevrilemeyen bir şey olduğunu düşünenlerden olduğumu belirtmem yeterli olur sanırım.

  22. 5 out of 5

    Alexxy

    I still don't understand the point of this book. Maybe because I kept wanting to DNF it. Nothing picked up my interest through the whole thing. The only reason I never gave up reading was because it's such a fast read and I was ashamed to DNF it. I can even say I didn't understand anything after the 75%, I just kind of skimmed the pages to end it sooner.

  23. 5 out of 5

    Mohammad Ali

    سه ستاره دادن به این اثر هم به دلیل طراحی های گوستاو دوره است و هم به خاطر خود شعر در آغاز کتاب مقدمه ای کوتاه درباره ی زندگی گوستاو دوره آورده شده است - البته در مورد خود شعر و کولریج چیز خاصی گفته نشده. این مقدمه برای آشنایی کلی با دوره مفید است شعر در باب ناخدایی است که مرغی ماهیخوار (آلباتروس) را می کشد و بدین دلیل دچار نفرین می شود و کشتی و ملوانانش را از دست می دهد اما سرانجام به دلیل جوشیدن عشق به طبیعت در وجودش از این نفرین رهایی می یابد. شعر آشکارا رومانتیک است و مضمون اصلی آن الهی بودن ع سه ستاره دادن به این اثر هم به دلیل طراحی های گوستاو دوره است و هم به خاطر خود شعر در آغاز کتاب مقدمه ای کوتاه درباره ی زندگی گوستاو دوره آورده شده است - البته در مورد خود شعر و کولریج چیز خاصی گفته نشده. این مقدمه برای آشنایی کلی با دوره مفید است شعر در باب ناخدایی است که مرغی ماهیخوار (آلباتروس) را می کشد و بدین دلیل دچار نفرین می شود و کشتی و ملوانانش را از دست می دهد اما سرانجام به دلیل جوشیدن عشق به طبیعت در وجودش از این نفرین رهایی می یابد. شعر آشکارا رومانتیک است و مضمون اصلی آن الهی بودن عشق به طبیعت و دین طبیعی است و اما کلیت داستان (view spoiler)[ عروسی ای برپا است و مهمانان به سوی محل عروسی روانند. ناگهان پیرمردی یکی از مهمانان را متوقف می کند و از او می خواهد به داستانش گوش فرا دهد پیرمرد داستان سفری دریایی را تعریف می کند که در آن او به عنوان ناخدا و ملوانانش از خطر غرق شدن در دریا نجات یافتند. در این سفر مرغی ماهیخوار با گردش خود برفراز کشتی این نجات را به ملوانان وعده داده بود اما ناخدا از سر تفریح آن مرغ ماهیخوار را با پرتاب تیری می کشد. ملوانان به این کار او اعتراض می کنند اما پس از مدتی که اتفاقی نمی افتد اعتراض ها فرو می نشینند. غافل از اینکه نفرینی شوم بر ایشان فرود آمده است ملوانان به طرزی عجیب می میرند و کشتی در دریایی در اوج سکون و زیر تابش کشنده ی خورشید گرفتار می شود - هراس انگیزتر اینکه ملوانان با اینکه دیگر روحی در بدن ندارند، همه چشم هایشان را بدون پلک زدن به ناخدا دوخته اند. مرغ ماهی خوار به گردن دریانورد آویخته شده است و علامتی است بر نفرین شدگی او. او که دیگر از همه جا ناامید است، شباهنگام ناگهان متوجه جهان زیبای زیر آب می گردد و موجودات دریایی و پریان را در زیر آب می بیند و مسحورشان می شود. بدین ترتیب زبان به ستایش آنان می گشاید و همین ستایش او را از نفرین رهایی می بخشد مرغ ماهیخوار از گردنش فرو می افتد، باد وزیدن می گیرد، فرشتگانی اجساد ملوانان را به کار می گیرند و کشتی را به وطن دریانورد نزدیک می کنند. سر انجام قایقی از دور هویدا می شود. در قایق غیر از مردی و پسرش، راهبی نیز حضور دارد. ناگهان صدایی به گوش می رسد و کشتی در هم می شکند و دریانورد خود را در قایق آن سه فرد هراسان می یابد. دریانورد زیر نگاه های پر هراس راهب و مرد و پسرش قایق را به ساحل می رساند. در ساحل رنجی عظیم در خود حس می کند، در مقابل راهب زانو می زند و با اعتراف به گناه خود از او بخشش می خواهد از آن روز به بعد او گاه و بیگاه درون خود دردی جانکاه می یابد که جز با روایت کردن این داستان تسلی پیدا نمی کند. این درد او را از سرزمینی به سرزمین دیگر می کشاند و از فردی به فردی دیگر. او با حسی درون می فهمد که داستان خویش را برای چه کسانی باید تعریف کند Since then, at an uncertain hour That agony returns And till my ghastly tale is told This heart within me burns I pass, like night, from land to land I have strange power of speech That moment that his face I see I know the man that must hear me To him my tale I teach در پایان دریانورد به مهمان عروسی می گوید که پرستش و عشق به خداوند جز با عشق ورزیدن به همه ی موجودات چه آدمی و چه حیوانات و ... ممکن نیست. مرد که این همه مدت گوش به داستان مرد دریانورد داده است دیگر آن مرد پیشین نیست. او به قول کولریج دیگر اندوهگین تر و خردمندتر شده است The Mariner, whose eye is bright Whose beard with age is hoar Is gone: and now the Wedding-Guest Turned from the Bridegroom's door He went like one that hath been stunned And is of sense forlorn A sadder and a wiser man He rose the morrow morn (hide spoiler)]

  24. 5 out of 5

    Eliza

    I fear thee ancient mariner! I fear thy skinny hand! And thou art long and lank and brown, As is the ribbed sea-sand Sections of this poem just go around and around in my head sometimes. It's like the reading equivalent of sea sickness. In a really, really good way.

  25. 4 out of 5

    Laurie

    I've loved this poem since college. I re-read it again today and it still amazes me. Perhaps in a different light now. So many of the lines just stick with you and as apt as they are for the poem, can be interpreted to apply to so many facets of life. - "Water, Water Everywhere / And all the boards did shrink / Water, Water Everywhere / Nor any Drop To Drink" ... I can't help but think of global warming when I read this. We have everything on our planet but the resources are shrinking and soon we I've loved this poem since college. I re-read it again today and it still amazes me. Perhaps in a different light now. So many of the lines just stick with you and as apt as they are for the poem, can be interpreted to apply to so many facets of life. - "Water, Water Everywhere / And all the boards did shrink / Water, Water Everywhere / Nor any Drop To Drink" ... I can't help but think of global warming when I read this. We have everything on our planet but the resources are shrinking and soon we will be left surrounded with everything but have nothing. - "Alone, alone, all, all alone / Alone on a wide wide sea! / And never a saint took pity on / My soul in agony." ... I think these words just speak for themseleves! If ever you have felt alone in this world - and I think if we are honest with ourselves, we all have at some point or another - can you think of better words to sum up what you were feeling? The utter despair just oozes from the page. The poem itself holds special meaning for me as I think it does for most who read it. The mariner can be faulted, I daresay evil, and tormented, and alone but still survive. Haunted by the experience but better for it in some regards because he has lived to tell the tale and is sentenced to impress upon others the importance of "loveth best / All things, both great and small." It harkens to the repenting for one's sins biblical concept. That his crew of 200 has to die for him to find salvation can be a hard thing for me to reconcile but they are sealed to their fate as soon as their Captain - the Mariner - kills the albatross. I just kind of look at that as the price one pays for willingly going into servitude on a ship. In any case, it's a great poem - everyone should read it and I'm guessing you, too, will find there are at least parts of it that resonate with you as well.

  26. 5 out of 5

    Teresa Proença

    O poema não me impressionou, mas as ilustrações de Gustave Doré, sim! "Além da sombra do navio, serpentes de água Vejo em minha agonia: Movem-se em trilhas de candura que fulgura, E, quando se erguem, chispam lâminas de alvura das luzes de magia."

  27. 4 out of 5

    Alan

    "It is an Ancient Mariner And he stoppeth one of Three-- 'By thy long grey beard and twinkling* eye, Now wherefore stoppeth thou me?' 'There was a Ship...' 'Unhand me, Grey-beard loon!'" I recall aloudreading and memorizing this in Grammar School (no longer the Latin Grammar school Shakespeare attended), Grade Four to Eight, which? Tested on knowing maybe 40 lines--beginning, ending, and various passages in between. In fact, it grounded me in my adolescent loneliness: "this soul has been/ Alone "It is an Ancient Mariner And he stoppeth one of Three-- 'By thy long grey beard and twinkling* eye, Now wherefore stoppeth thou me?' 'There was a Ship...' 'Unhand me, Grey-beard loon!'" I recall aloudreading and memorizing this in Grammar School (no longer the Latin Grammar school Shakespeare attended), Grade Four to Eight, which? Tested on knowing maybe 40 lines--beginning, ending, and various passages in between. In fact, it grounded me in my adolescent loneliness: "this soul has been/ Alone on a wide wide sea. / So lonely 'twas that God himself / Scarce seemed there to be." From adolescent loneliness to religious doubt, all bound in simple measure. Of course, it had a Christian message, but also quite a bit of maritime knowledge-- the Albatross, " the Fair breeze blew, the white foam flew / The furrow followed free. / We were the first that ever burst / Into that silent sea." As well as plenty of poetic knowledge--here, medial caesura-rhyme, "blew" and "flew," "first" and "burst." Even an Hydrology message: "Water, water everywhere / And all the boards did shrink / Water, water everywhere, / Nor any drop to drink." A common problem for millionaires' shore cottages on Cape Cod estuarial swamps, where wells can fill with salt water. From his verse, one would never know Coleridge to be the most astute, intellectual English literary critic in history (along with TS Eliot). One would never know it from his simple-seeming, ballad-form story-telling. Both Wordsworth and Coleridge wrote in ballad form (as did the greatest of all poets, E. Dickinson), but Coleridge told a novella in it. Also, the Christian message at the end broadly diffuses as an Eco-environmental one: "He fareth well who loveth well / Both man and bird and beast. // He Fareth best who loveth best / All things both great and small / For the Dear God who loveth us, / He made and loveth all." (Another failing in the Humperty-Dumpster president's preparation-- never read Coleridge, a drop in the bay of unread books.) That should be an Ecological motto, Endangered Species, " All things both great and small" [He fareth best who loveth best...] Q.E.D. We are NOT FARING BEST. *From memory...oops, "glittering" eye

  28. 5 out of 5

    Lör K.

    Rating: 5 / 5 The Rime of the Ancient Mariner is a classic poetry book from the pen of Samuel Taylor Coleridge. In my interpretation, this seems to be the story of numerous zombie mariners, and the story of how they became the way they are, and the things that happened to them all afterwards. I really wanted to read this again for my own entertainment after remembering randomly one day that I read this back in secondary school. I had really loved it then and I really wanted to reread it and give Rating: 5 / 5 The Rime of the Ancient Mariner is a classic poetry book from the pen of Samuel Taylor Coleridge. In my interpretation, this seems to be the story of numerous zombie mariners, and the story of how they became the way they are, and the things that happened to them all afterwards. I really wanted to read this again for my own entertainment after remembering randomly one day that I read this back in secondary school. I had really loved it then and I really wanted to reread it and give it my full attention and to revisit something I had previously loved so much. I found it for free on the Kindle Store and immediately dived into it. When I first read this, I wasn't a great lover of poetry, and I loved it then. I still love it now, years on and I will continue to love this for a long time to come. I would recommend this to everyone and anyone. The words flow so simply and so easily over the pages, I was hooked and had finished it before I knew it. I think it took me about 15 minutes to finish this poem? It was spectacular. Coleridge’s control over language is stunning and it created vivid images in my head. I couldn’t get enough of it and I’m tempted to read it all again once I post this review. It was absolutely beautiful and I can’t wait to read this numerous times over my life. I might actually read this once a month, I just love it so much.

  29. 4 out of 5

    Toufiq

    "Alone, alone, all, all alone, Alone on a wide wide sea ! And never a saint took pity on My soul in agony. The many men, so beautiful! And they all dead did lie: And a thousand thousand slimy things Lived on ; and so did I. I looked upon the rotting sea, And drew my eyes away; I looked upon the rotting deck, And there the dead men lay. I looked to heaven, and tried to pray; But or ever a prayer had gusht, A wicked whisper came, and made My heart as dry as dust. I closed my lids, and kept them close, And the ball "Alone, alone, all, all alone, Alone on a wide wide sea ! And never a saint took pity on My soul in agony. The many men, so beautiful! And they all dead did lie: And a thousand thousand slimy things Lived on ; and so did I. I looked upon the rotting sea, And drew my eyes away; I looked upon the rotting deck, And there the dead men lay. I looked to heaven, and tried to pray; But or ever a prayer had gusht, A wicked whisper came, and made My heart as dry as dust. I closed my lids, and kept them close, And the balls like pulses beat ; For the sky and the sea, and the sea and the sky Lay like a load on my weary eye, And the dead were at my feet. The cold sweat melted from their limbs, Nor rot nor reek did they: The look with which they looked on me Had never passed away. An orphan's curse would drag to hell A spirit from on high; But oh! more horrible than that Is the curse in a dead man's eye! Seven days, seven nights, I saw that curse, And yet I could not die."

  30. 5 out of 5

    Mike (the Paladin)

    Water, water, everywhere, And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Nor any drop to drink. That is the the line (or are the lines) that stick in my mind. I read this poem years ago elementary school (the late 60s). I was already developing a taste for fantasy literature. Where I lived at the time books in general were a little hard to come by, the school library was about my only source and this was a small rural school. I had searched out Arthurian fiction, looked up all manner of Water, water, everywhere, And all the boards did shrink; Water, water, everywhere, Nor any drop to drink. That is the the line (or are the lines) that stick in my mind. I read this poem years ago elementary school (the late 60s). I was already developing a taste for fantasy literature. Where I lived at the time books in general were a little hard to come by, the school library was about my only source and this was a small rural school. I had searched out Arthurian fiction, looked up all manner of folklore in encyclopedias, found mythology (loved Norse) and so on. This was a wonderful find and I hadn't thought of it in years. I'm not really worried that "poetry aficionados" may not be thrilled with it (if they aren't) I'd recommend that if you haven't read it you find it and try it.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...
We use cookies to give you the best online experience. By using our website you agree to our use of cookies in accordance with our cookie policy.